indienova.com/groups/post/43687
我本人是北京某大学高级翻译学院本科出身。……其实我有点感慨,因为做这行见到的能力不够的翻译很多,有能力却拿着很底薪的翻译有很多,某种程度上也能理解独立开发者的资金问题……,也没有能力和良好的态度去翻译游戏
indienova.com/u/mGveNaZ0Q584qbMp/blogread/34369
经历了婚姻的破裂,35岁的程序员危机,许多事。人生起伏,半逐波浪,半随本心。……等到敲完代码改完bug,舍不得做最后的提交。大约,那之后的不确定性,使我恐惧。……一个独立做游戏的人,他在追寻什么?如果这个独立的游戏已告段落,他又该如何?
indienova.com/u/lantaostudio/blogread/37045
这不就是用生成式AI的最佳效率提升场景之一:我做不了,但知道怎样的结果是好的。……让Claude自己做的笔记和补充的新名词翻译,是为了提升不同批次之间翻译一致性。……如果某批次的文本它修改了很多人名/专有名词不一致的情况,那么它对文本本身的润色就会很少如果让校对者再对自己的成果做一遍同样的校对
indienova.com/groups/post/28999
发起:ikonon 由于我英语不太好,翻译的过程也是学习的过程,我会在翻译过程中插入一些自己的见解,难免有些错漏……以下是链接,我把翻译的文章存到了那里,密码是:123456http://www.showdoc.cc/……)2018/5/25 翻译键盘输入(Keyboard Input)(转发自:原日志地址) ikonon
indienova.com/u/birctreel/blogread/10988
本周进度汇报:12.07剧情:亚仕兰01 完成撰写(螺螺)/润色(夜倾 柏锐)/翻译(柏锐)/中校(……A君)珀雷01 完成撰写(德西伦)/润色(朔北)/翻译(柏锐)/中校(A君)/英校(Jessica)爱丽芙……)/润色(柏锐)/翻译(约壳 柏锐)/中校(A君)谢薇蕾特01 完成撰写(清伊)/翻译(约壳)/润色(
indienova.com/groups/post/776
女王陛下的官中吗?……craft: @Soldier117#2 没问题的话应该还是我们做。……craft: @leki35#5 如果确认有问题的话,可以直接在这里贴,最好是有原文和翻译内容对照
indienova.com/game/cupid-parasite
身为首席婚礼顾问的女主角,致力于帮助向往幸福婚姻的洛杉约克的人们缔结良缘。……女主角身为真正的邱比特,该拿被当作烫手山芋的这 5 个人怎么办?
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.043 秒(地球人时间)