GDC 翻译 | 如何为你的游戏选择一个主题

indienova.com/indie-game-development/gdc-how-to-choose-a-theme-for-your-game/

GDC 2013 Microtalks 会议的一部分,《植物大战僵尸》的创造者乔治·范提出了4个问题来要求找到你的游戏的主题……搬运翻译自:https://www.youtube.com/watch?……GDC 2013 Microtalks 会议的一部分,《植物大战僵尸》的创造者乔治·范提出了4个问题来要求找到你的游戏的主题

小组帖子:phaser3开发参考资料

indienova.com/groups/post/28970

(还不够完善,许多地方都没有添加描述)5.大量示例(含源码)英文不好的同学(我就是),学习时推荐搭配翻译工具阅读……可能是phaser3刚发布没多长时间吧,现在连官方的英文文档都还没有完善完成呢,,别说国内了,感觉国外现在用的也不多

小组帖子:历史游戏研究学者J.Hiriart和他5天后在上海的工作坊

indienova.com/groups/post/34022

11/28 13:00-16:00 ,11/29 13:00-16:00价格:380元人数:10其他要求……:本科及以上学历学生在过去的十年中,游戏和有趣的技术已经被纳入考古实践的许多方面,以及相关的遗产和历史领域

dolly0224:我有几个不太成熟的英化游戏小建议

indienova.com/u/dolly0224/blogread/4887

他们要求游戏品质绝对出色和称心。……不恰当的翻译会毁了一款好游戏,而质量上乘的翻译往往是给你意想不到的惊喜,事倍功半或者景上添花。……中国的游戏风格是独一二的,用的是和西方欧洲游戏完全不同的色调和画风

蓝色年代(Blue Almanac)

indienova.com/game/blue-almanac

虽然它只在日本发行,但讲谈社曾计划将该游戏翻译成《星际奥德赛》,但翻译工作因不明原因而被取消。……尽管他的公关声称他从世嘉获得了发行该游戏的“非官方许可”,但世嘉确实要求他删除他们的版权和商标,因此使该翻译完全没有许可……通过 www.DeepL.com/Translator(免费版)翻译

iGlobe:掌握剧情类游戏本地化精髓

indienova.com/u/iglobe/blogread/29724

这就是为什么不仅要请翻译,还要请作家来翻译你的游戏剧本是如此重要。……对于一个高质量的互动式剧情类游戏本地化的要求是完全看不出来文本是从其他语言翻译而来的。……爱个萝卜是专业的翻译公司,同时提供本地化供应链服务,为不同行业的企业提供翻译、本地化质量保证和本地化审核服务

莫斯科先生的奇异攀岩(Skibidi Up: Bizarre Climbing)

indienova.com/steam/game/2563410

好的,以下是您提供文本的简体中文翻译:**准备好在《莫斯科奇怪爬行》中进行一次疯狂的冒险吧!……请告诉我您是否还有其他翻译要求

小组帖子:u3d程序想加入深圳本地的独立游戏工作室

indienova.com/groups/post/101793

发起:LanderLime 我对薪资无要求,如果能包吃住可以不要工资

小组帖子:成都Prismnova组队,招一名技术合伙人,策划美术资金到位

indienova.com/groups/post/30374

被中华等国内媒体誉为: “这是一款值得所有国人感到骄傲的iOS应用。”……需要配合团队提出具体技术解决方案或建议3.将自己和团队游戏理念付诸到作品当中,并进行详细的游戏测试任职要求……对新技术有强烈的渴求2.计算机学科,计算机工程及相关专业,欢迎学历受限的操作过成功项目的极客同学3.技术全面

航天计划

indienova.com/steam/game/1796900

随机生成的人物雇佣不同学历、不同性格、不同地区、不同专业的员工,丰富您的人才储备!……音频资源声明签字笔在纸上签名 许可:CC0 作者:Skipper 来源:耳聆 https://www.ear0…….com/sound/20592相机快门拍照 许可:CC0 作者:Pole 来源:耳聆 https:

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.053 秒(地球人时间)