小纯工作室:享受创作的过程

indienova.com/u/purestudio/blogread/7966

希望能养成习惯以后一个月能翻译30分钟的视频(https://space.bilibili.com/……它说一句印象很深,游戏设计者应该同医生一样,当人有毛病时候,医生可以指出哪里出了问题,游戏哪里有问题,……设计者应该有能力指出哪里出了问题

shoshiiran:《MGS2SR》双足系统#1 视频演示

indienova.com/u/shoshiiran/blogread/17720

国外大神写的双足系统确实好用。简单的测试了下 测试双足系统,很好用,符合项目需求。……国外大神写的双足系统,免去了制作动画的苦恼

LeeTGame:真香预警!国外玩家油管评论黑神话悟空!

indienova.com/u/leetgame/blogread/29171

这个视频分享一下国外玩家对最新黑神话悟空实机演示视频的评论。……一年前国外玩家普遍质疑,一年之后他们的想法有改变吗?

关于《赛博朋克 2077》本地化的一点点感想

indienova.com/indie-game-news/thoughts-on-localization-of-cyberpunk-2077/

但是我没有把语音换成中文,而是中文字幕+英文语音,这样一部分是出于学习的考虑,可以帮我思考英文到中文台词之间的差异……一般我做翻译的标准都是尽量中庸,克制,考虑玩家是否能接受一些比较粗鲁直白的说法。……谈谈测试其实大家都说 2077 翻车云云,我就在想,到底游戏的测试人员跑到哪里去了?

Nekomancer9527:关于《赛博朋克2077》本地化的一点点感想

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/27898

但是我没有把语音换成中文,而是中文字幕+英文语音,这样一部分是出于学习的考虑,可以帮我思考英文到中文台词之间的差异……一般我做翻译的标准都是尽量中庸,克制,考虑玩家是否能接受一些比较粗鲁直白的说法。……————谈谈测试————其实大家都说2077翻车云云,我就在想,到底游戏的测试人员跑到哪里去了?

【风农翻译】像素宝典 #14

indienova.com/indie-game-development/saint11-pixel-art-tutorial-14/

像素宝典这是来自佩德罗・梅代鲁斯(Pedro Medeiros,@saint11)授权的一系列像素美术教程,由风农翻译整理……这里选择的教程就是经过风农翻译整理内容。……之前的其他几节有关联的教程:阴影像素画流程肖像风农:这一节里介绍的光照技巧,应该大部分都是取自摄影领域的

Hoofun Game Sutdio:【分享】独立游戏开发者出海的6个市场建议

indienova.com/u/hfangame/blogread/28540

我们翻译了一篇建议文章,并加入一些个人经验,希望对首次出海的独立游戏开发者有所帮助,you are not……近年来,海外市场上的游戏数量越来越多,想让更多的国外玩家知道自己的独立游戏,除了做好游戏内容,实现口碑传播之外……我在这里对文章核心内容进行了翻译,并加入一些个人经验,希望对首次出海的独立游戏开发者有所帮助,you

会员:Hawthorn Games

indienova.com/u/hawthorngames

一个独立游戏发行工作室,致力于构建独立游戏领域在国内外的双向沟通桥梁,把国外的优秀独立游戏推荐给国内玩家……,同时也把国内的优秀独立游戏推荐给国外玩家

Nekomancer9527:浅谈我的游戏翻译之路(杂谈三)

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/24256

Casual,MMO(RPG),ACG 这几种游戏比较熟悉,因为这几类游戏是市面上发行量比较大的游戏类型,做翻译时会常遇到……或者我说“这里没路/我不能那么”,你又能想到什么场景?……我思考了一下,虽然游戏翻译中长难句比较少,但是游戏翻译要死的脑细胞一点都不少,它不同于翻译一篇文章

投稿:浅谈我的游戏翻译之路(杂谈三)

indienova.com/indie-game-news/thought-on-translation-p3/

Casual,MMO(RPG),ACG 这几种游戏比较熟悉,因为这几类游戏是市面上发行量比较大的游戏类型,做翻译时会常遇到……或者我说“这里没路/我不能那么”,你又能想到什么场景?……我思考了一下,虽然游戏翻译中长难句比较少,但是游戏翻译要死的脑细胞一点都不少,它不同于翻译一篇文章

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.048 秒(地球人时间)