indienova.com/u/asukalin/blogread/8189
在标题上玩文字游戏还常常会带来副作用:使作品标题无法翻译成其他语言。……本作正是如此,“WILL”这个词于是就这样没法翻译成中文了
indienova.com/u/icue/blogread/36621
游戏包含大量分支和多重结局,玩家做的每个选择都会被游戏以这样或那样的、意料之中或意料之外的方式回应。……说实话我不知道像“值日生”、“广播体操”、“早读”、“晚自习”这样的术语要如何翻译成英文。……,我有时又会在准备做游戏的时候分心,主动摸鱼或是被动打断,然后自责或者烦躁
indienova.com/u/%25E7%2596%25AF%25E7%258E%258B%25E5%25AD%2590/blogread/25764
之前又傻了,中文要翻译英文,英文显然比中文长。……因为英文太长显示不完,我就直接把场景里的TEXT字号改了,相当于把中文也一起缩小了。……今天我才发现一个标签就可以解决问题,直接把标签写到英文文本就行了。傻了傻了傻了,之前浪费了不少精力
indienova.com/steam/game/753980
※请注意,本作品是2014年制作的版本,仅新增英文版与STEAM成就、STEAM卡片※※由于制作英文版及成就……回到学校后已经没有认识的朋友,所以不管走到哪里都会带着兔子布偶,黑兔布偶的名字是「卡洛伦」
indienova.com/u/keyholder/blogread/3042
在大家的努力下,Novapress英文版终于上线了,所有开发者们赶紧给自己的会员游戏页面加上英文描述吧……只要加上了英文站就会自动显示英文简介,无需手动操作。注:会员游戏编辑页最下方即可添加英文版本2.
indienova.com/groups/post/100092
Steamer: @FrozenAurora#0 英文是 umamusume project ?……FrozenAurora: @Steamer#1 日文名字叫这个 ウマ娘 プリティーダービー英文名大概只有……没有英文名字会无法生成 slug FrozenAurora: @Steamer#3 英文名是 Umamusume
indienova.com/game/the-dungeon-of-naheulbeuk-the-amulet-of-chaos-chicken-edition
现在故事首度被翻译成英文且改编成电玩游戏!
indienova.com/u/17708075355a/blogread/30756
) 4)城市(英文) 5)省(英文) 6)邮政编码 7)付款通知电子邮件(接收付款通知信息) 4、签订保密协议……注:收款人英文名要与前面填的企业法定英文名称一致2)填写税务信息,内容量有点多,按照网页表格内容填写就行这里后面被卡了几天……9、需要准备的信息或资料总结 1)企业法定英文名称(与要用到的银行账户信息一致)、公司形式(英文)、街道地址
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.044 秒(地球人时间)