会员:CClaire_Yao

indienova.com/u/wb-2279515277

一只不怂的华科翻译狗。 微博:CClaire_Yao

Humble Ray:额外加分:一集额外加分是如何制作出来的

indienova.com/u/humbleray/blogread/66

这是我第一次翻译额外加分,以后还会继续哒

会员:sadi

indienova.com/u/purestudio

小小翻译,小小开发者

对话 Emma Wang:《翻滚吧齿轮君》及其背后的创作故事

indienova.com/indie-game-news/cognition-emma-wang-interview/

半个学期基本上都在和球体物件斗争。……音乐方面,是由制作《Eddy 紫》和《僵尸禁曲》的大谷作曲,有什么特别想说的吗?……路线图是为了让玩家看一下自己刚刚在游戏中采取的动作、每一步点击所产生的结果,算是一个游戏进程的回顾,在哪些地方卡住地比较多,在操作上哪里可以有改进

小组帖子:Keroblaster更新中文!

indienova.com/groups/post/1129

我是去年7月完成翻译Keroblaster,今天总算发布了!……虽然我完成了图片以及文本的翻译,但是本地化经理告诉我有另外一名校对者对我文本进行了校对,虽然不知道是谁

【GDC 中字】我是如何让我妈通关《植物大战僵尸》的

indienova.com/indie-game-development/how-i-got-my-mom-to-play-through-plants-vs-zombie/

由 @墨言浮塵 翻译。转载翻译自 GDC2012自制字幕,原视频版权归 GDC 所有

心灵检查点:为何儿时的游戏更好玩——游戏中的"好奇感"

indienova.com/indie-game-development/why-games-were-better-as-a-kid/

心灵检查点 - Mental Checkpoint 授权翻译/搬运。……B 站:链接地址原视频地址:Youtube原作者赞助地址:Patreon翻译:蒋一为何儿时的游戏更好玩

sadi:【GDC】横板卷轴游戏的摄像机技术分享

indienova.com/u/purestudio/blogread/33857

搬运翻译自:https://www.youtube.com/watch?……v=pdvCO97jOQk视频总长度在50分钟,为了方便吸收(也方便翻译)分成了三集

小组帖子:gameplay 是“游戏性”

indienova.com/groups/post/98163

发起:民主游戏设计 翻译为“可玩性”意思不够全面。(转发自:原日志地址)

小组帖子:胡思乱想出来的游戏创意脑洞(4)-如何理解一门外语

indienova.com/groups/post/29699

以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.095 秒(地球人时间)