inspoy:适用于Unity的语言本地化方案

indienova.com/u/inspot/blogread/4358

如果能规范统一基本术语的翻译就好了。……支持第三方翻译(社区翻译)游戏计划面向全球用户发售,我们不可能为每一种语言都准备本地化翻译,所以让热心的玩家来帮忙这些事情会更好……,开放上述配置表的接口,让普通用户也可以方便地把游戏翻译成自己的母语并导出分享给其他玩家

青铜的幻想:Jonathan Blow关于游戏设计的《怎么样和为什么》(How And Why)

indienova.com/u/%25E9%259D%2592%25E9%2593%259C%25E7%259A%2584%25E5%25B9%25BB%25E6%2583%25B3/blogread/7722

出于这个原因,选择翻译了这段分辨率只有640×356的偷拍视频。……音画质都不是太好,听译的难度不小,而本身内容的深度又进一步的增加了翻译难度。……出于这个原因,我选择翻译了这段分辨率只有640×356的偷拍视频

会员:aprilQuQ(April@Boltfish)

indienova.com/u/aprilquq

会卖萌 会打机 翻译小天使脑洞堪比黑洞最重要的是会变现ヽ(✿゚▽゚)ノ

小组帖子:完成《Kero Blaster》《Pink Hour》《Pink Heaven》简中翻译

indienova.com/groups/post/502

_(:з」∠)_汉化经历:因为游戏源语言是日语,所以我在从英文翻译过来的时候也参考了日语原文本,期间我的朋友帮了我很大的忙……,所以说会日语的人真好啊……真正意义上的第一次翻译,而且还需要修改图片,我也意识到我太年轻。……然后顺便翻译了这两个小桃女士为主角的游戏,游戏中可能口语化语句用得比较多,毕竟也是日常工作聊天

【游戏幕后】《这是我的战争 / 吾之战争》是如何唤起玩家情感的

indienova.com/indie-game-development/how-this-war-of-mine-plays-on-your-emotions/

由 @墨言浮塵 翻译。……转载翻译自“Ars Technica”(LINK)自制字幕,原视频版权归 Ars Technica 所有原视频名

Noclip 中字:开发者解析“铲子骑士”家族

indienova.com/indie-game-development/noclip-all-the-shovel-knight-games-explained/

由 @墨言浮塵 翻译。……转载翻译自“ Noclip”(LINK)自制字幕,原视频版权归 Gaijin Goombah 所有

Blame Him

indienova.com/steam/game/950400

游戏被翻译,但翻译(fr,ge,sp,jp,ko,ru,ch)仍在开发中

额外加分:选择障碍症 - 选择太多不一定是好事

indienova.com/indie-game-news/extra-credit-it-is-not-good-to-have-so-many-choices/

indienova 注“额外加分”已经成为无数人的游戏设计启蒙之作,indienova 此前也已推出了这一系列的翻译专题……作为早期引进这个系列的游戏领航员,雅文仍在继续这个系列的翻译

片海异乡(Slice of Sea)

indienova.com/steam/game/750290

"翻译 中文由“AR”&“Fluoxetine”翻译

Ruina 废都物语(Ruina: Haito no Monogatari)

indienova.com/game/ruina-haito-no-monogatari--1

这款游戏于 2021 年初由一位名叫 Dink 的用户进行了英文粉丝翻译。……翻译得到了原创者的认可,条件是他的名字要留在或被添加到所有相关文档中,表明他是游戏的创作者,并且游戏始终保持免费提供

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.037 秒(地球人时间)