indienova.com/game/6180-the-moon
简中翻译由游戏古登堡提供,indienova 强力驱动。 ……翻译:Sound of Mystery 校对:crafteverywhere 质量审查:游戏古登堡众组员
indienova.com/u/tkchu/blogread/2670
【游戏制作工具箱】《半条命2》中的隐形教程 已经翻译完成并上传bilibilihttp://www.bilibili.com……/video/av10367737/实际上关于教程这种东西讨论的已经够多了,我已经看过很多次对马里奥世界
indienova.com/u/yasen/blogread/12191
另外我们也需要本地化(尤其是英语)的帮助,如果您愿意提供各种语言的翻译帮助,可以通过QQ群来联系我们。……游戏演示:https://www.bilibili.com/video/av44670717游戏类型
indienova.com/groups/post/98163
发起:民主游戏设计 翻译为“可玩性”意思不够全面。(转发自:原日志地址)
indienova.com/u/%25E9%259D%2592%25E9%2593%259C%25E7%259A%2584%25E5%25B9%25BB%25E6%2583%25B3/blogread/7722
出于这个原因,选择翻译了这段分辨率只有640×356的偷拍视频。……音画质都不是太好,听译的难度不小,而本身内容的深度又进一步的增加了翻译难度。……出于这个原因,我选择翻译了这段分辨率只有640×356的偷拍视频
indienova.com/groups/post/242
发起:ayame9joe 对于优秀的英文文章我们也会考虑进行翻译
indienova.com/u/purestudio/blogread/7966
希望能养成习惯以后一个月能翻译30分钟的视频(https://space.bilibili.com/……它说一句印象很深,游戏设计者应该同医生一样,当人有毛病时候,医生可以指出哪里出了问题,游戏哪里有问题,……设计者应该有能力指出哪里出了问题
indienova.com/groups/post/502
_(:з」∠)_汉化经历:因为游戏源语言是日语,所以我在从英文翻译过来的时候也参考了日语原文本,期间我的朋友帮了我很大的忙……,所以说会日语的人真好啊……真正意义上的第一次翻译,而且还需要修改图片,我也意识到我太年轻。……然后顺便翻译了这两个小桃女士为主角的游戏,游戏中可能口语化语句用得比较多,毕竟也是日常工作聊天
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.025 秒(地球人时间)