indienova.com/u/gtz2000
学生/数码/(渣)翻译爱好者/Furry
indienova.com/u/azuki027
愿意为独立游戏提供中英翻译服务
indienova.com/u/tkchu/blogread/3244
在完成了《游戏制作工具箱》 的翻译后,我决定翻译同一作者的《Boss Keys》,它记录了对任天堂塞尔达系列地下城的分析研究过程……《Boss Keys》已经翻译到最新一期了,我要感谢支持我的人,关注我的人,以及在知乎和B站进行评论的人……你们在知乎上赞赏了我,当别人问起“翻译这些有什么用啊?”,我可以非常真诚地炫耀:“你看,有人打钱!”
indienova.com/groups/post/29699
以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说
indienova.com/u/clatterrr/blogread/11289
以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说
indienova.com/steam/game/3338390
本作目前提供了多种翻译版本,可在设置中进行调整。……游戏本身使用简体中文进行创作,其余翻译版本均使用机器翻译以及AI检查,作者仅可对英语进行一定程度的人工检验……,其余版本支持并不理想,若您并不熟悉简体中文或者英语,可以等待更好的翻译支持,本作会将翻译工作放置于公共区域
indienova.com/groups/203
提供本地化翻译服务的交流讨论小组
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.036 秒(地球人时间)