【游戏制作工具箱】 《霓虹白客》如何将速通体验“机制化” - 2022最具创造力游戏

indienova.com/indie-game-development/gmtk-how-neon-white-lets-you-speedrun-speedrunning/

本视频出自油管频道 Game Maker's Toolkit,由 傻龙 RexSaron 获得授权翻译……编者按本视频出自油管频道 Game Maker's Toolkit,由 傻龙 RexSaron 获得授权翻译

【游戏制作工具箱】 我的游戏难度出了些问题?

indienova.com/indie-game-development/gmtk-don-t-make-this-assumption-about-your-players/

本视频出自油管频道 Game Maker's Toolkit,由 傻龙 RexSaron 获得授权翻译……untitled-magnet-game本视频出自油管频道 Game Maker's Toolkit,由 傻龙 RexSaron 获得授权翻译

iGlobe:游戏出海并不难,畅销做好三件事——被批“精神鸦片”,中国游戏将何去何从?

indienova.com/u/iglobe/blogread/29326

翻译者在处理这类情况时,是不是用玩家更熟悉的其他词语来代替,还是直接传达原文的意思,这可以检验翻译者的对本地文化的深入程度……是不是在翻译中充分考虑到了本地文化禁忌每个区域都可能存在与原版游戏相冲突的本地文化禁忌,本地化翻译必须给与重视和规避……,已经不止于文字和语言翻译

dolly0224:我有几个不太成熟的英化游戏小建议

indienova.com/u/dolly0224/blogread/4887

很多志愿者和热心玩家纷纷自发翻译游戏,但是,事实上缺少专业的翻译团队和量身定做的市场推广很难让更多的人了解和热爱一款游戏……首先就是要无容置疑的把中文游戏翻译成英文,这样可以方便你继续翻译其他语言,比如西班牙语,德语,葡萄牙语……不恰当的翻译会毁了一款好游戏,而质量上乘的翻译往往是给你意想不到的惊喜,事倍功半或者景上添花

DeusGodLuo:【中英字幕】【GDC2021】设计解谜游戏的30堂课 - Elyot Grant

indienova.com/u/deusgodluo/blogread/30186

但一直未发现有人翻译分享,于是索性自己翻译(可能确实是因为有点长,讲者有的地方语速超快,三个多小时的内容翻译完了中英字幕居然有近十万字……翻译水平有限,加之是个人翻译,未经他人校对,翻译中难免出现纰漏,还请见谅。……如果发现翻译中有错误,请在B站弹幕中指正

额外加分:区块链技术能不能成为游戏机制?

indienova.com/indie-game-development/extra-credit-block-chain-games/

indienova 注“额外加分”已经成为无数人的游戏设计启蒙之作,indienova 此前也已推出了这一系列的翻译专题……作为早期引进这个系列的游戏领航员,雅文仍在继续这个系列的翻译

sadi:【GDC】创建小小的开放世界:A Short Hike开发分享

indienova.com/u/purestudio/blogread/32885

indie-game-development/postmortem-of-a-short-hike/),觉得很有帮助,故翻译之……v=ZW8gWgpptI8还是分成上下两集翻译比较好吸收。上集 下集

片海异乡(Slice of Sea)

indienova.com/game/slice-of-sea

翻译中文由“AR”&“Fluoxetine”翻译

♤№Tnsbilws♤:《World Of Horror》社区汉化招募+进度报告

indienova.com/u/tnsbilws/blogread/7941

大家好我是Tns,目前是一名毕业实习生,自学日语同时正在做英语的业余翻译中的咸鱼。……终于在现在开启了社区翻译的权限。……3.社区翻译没有回报和奖励,如果有金钱需求者免谈

罗杰儿:在正式翻译本书之前我有几句话要说

indienova.com/u/lowp/blogread/1095

为什么要翻译本书?……其实在看完本书后,我就一直有想翻译这本书的想法。……最后虽然我是在没有得到作者和出版社许可的情况下翻译此书,但每一篇文章翻译都是我辛劳的成果,请不要随意转载

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.041 秒(地球人时间)