indienova.com/u/deusgodluo/blogread/30186
但一直未发现有人翻译分享,于是索性自己翻译(可能确实是因为有点长,讲者有的地方语速超快,三个多小时的内容翻译完了中英字幕居然有近十万字……翻译水平有限,加之是个人翻译,未经他人校对,翻译中难免出现纰漏,还请见谅。……notice(26)形式会改变一切The format changes everything(27)做辅助记号的过程可以增加深度
indienova.com/groups/post/101906
游戏音乐、音效、配音制作、影视配乐、翻译,有需要的可以联系米豆音乐。……有任何游戏声效相关的问题都可以咨询我,一对一沟通,绝对让您详细了解声效外包!……全国一、二线声优资源日本声优(事务所)资源国内古风歌手英语(外籍)影视广告配音资源业务范围:中日英文翻译与配音
indienova.com/u/yuyubibibobibo/blogread/11102
看图嗯,英文不好怎么办,没关系google一下你就知道了(不对是百度那个垃圾)现在是英文教学(好累啊,……老师教得好不好(吼>>>>>>>>)可是老师我还是不会,怎么办?……(我作为一名什么都教的老师,要我来翻译,这不是要了我老命嘛,没关系我还有神器,百度翻译「错,goole
indienova.com/u/iglobe/blogread/29253
提供所有主要语种的游戏本地化服务,包括翻译、审校和内测等,专门为游戏出海接地气。……当然市场的反应对我们的翻译质量也是十分的认可。……正在为糟糕的翻译而烦恼吗?马上找爱个萝卜!
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.037 秒(地球人时间)