indienova.com/u/%25E7%2596%25AF%25E7%258E%258B%25E5%25AD%2590/blogread/2444
目前就是在家做独立游戏,有收入。反正不用你养我。5. 同济大学本科毕业。6.
indienova.com/groups/post/100670
本科及以上学历,计算机相关专业优先;2. 3年以上Unity3D相关实际开发经验,有独立游戏开发经验优先……jyy1108: 有游戏音乐需求吗,专业从业10余年做游戏音乐和音效了
indienova.com/groups/post/103595
发起:devzero 20 年毕业,本科软件工程服务器后端开发出身,毕业后的前 2 年在公司上班,后面一直做软件方面的远程兼职
indienova.com/u/djaaaa
我有一个不成熟的梦想,就是在本科毕业之前完成一款独立游戏。非常欢迎喜欢开发游戏的小伙伴跟我交流
indienova.com/game/the-island-into-the-mist
“Nautilus”是 Hankook 本科的斯库巴潜水俱乐部,他们筹划了一场前往潜水胜地“Baek
indienova.com/groups/post/28999
发起:ikonon 由于我英语不太好,翻译的过程也是学习的过程,我会在翻译过程中插入一些自己的见解,难免有些错漏……以下是链接,我把翻译的文章存到了那里,密码是:123456http://www.showdoc.cc/……)2018/5/25 翻译键盘输入(Keyboard Input)(转发自:原日志地址) ikonon
indienova.com/u/birctreel/blogread/10988
本周进度汇报:12.07剧情:亚仕兰01 完成撰写(螺螺)/润色(夜倾 柏锐)/翻译(柏锐)/中校(……A君)珀雷01 完成撰写(德西伦)/润色(朔北)/翻译(柏锐)/中校(A君)/英校(Jessica)爱丽芙……)/润色(柏锐)/翻译(约壳 柏锐)/中校(A君)谢薇蕾特01 完成撰写(清伊)/翻译(约壳)/润色(
indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/24098
很多老师都提过,翻译的大困难不在于不会把中文翻译成外语,而是把外语译成中文。……因此很有可能译者对文本的讲述者是谁毫无头绪,进一步的,他们就没有办法在语言上精雕细琢,在语气方面做区分……我也没有嘲讽译者的意思,在高强度的翻译之下,很难遇到一个地方就查一个地方,但是译者可以做的,就是把问题记录下来
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.034 秒(地球人时间)