小组帖子:想要翻译国外媒体站点文章时,大家都是怎么联系获得授权的?

indienova.com/groups/post/30139

一般如果作者非盈利性的发布的都会肯答应你转载翻译,甚至对你表示赞赏。……第一次这种事,感觉超不安的。……∞™ ≠ 52Cº: 海外翻译授权确实是必须的,尤其是大站的内容,翻译都是要交费才允许的

Mix and Jam:实现合金装备崛起的斩切模式

indienova.com/indie-game-development/mix-and-jam-metal-gear-rising-s-blade-mod/

搬运 & 翻译自油管创作者 Mix and Jam。……搬运 & 翻译自油管创作者 Mix and Jam。由 @六氟化鼬 翻译

《甜甜圈郡》:美妙的设计,可口的体验(下)

indienova.com/indie-game-development/donut-county-game-design-part2/

镜头模板与通讯系统和关卡玩法中大量个性化的定制相比,开发者选择使用成熟且高通用性的镜头模板来处理诸多对话场景……相同镜头模板的复用同理,若我们拓宽思路,则这套镜头模板也能对非人型角色使用。……以旧镜头模板为原型,制造新的镜头模板2.

小组帖子:关于汉化名称问题

indienova.com/groups/post/615

发起:至尊小夜猫 Ori and the blind forest,官方都有其翻译为“奥里与黑暗森林”……,但仍有人说是“奥日”,还有被翻译成“魔法森林”的......没发现魔法这个单词啊亲,至少你翻译成“迷失森林……、 doodle: 0.0 精灵与森林这也太极简了吧 公主裙下的言: 让我想到了undertale被翻译

圣骑士露比莉亚丝(Holy Knight Luviria)

indienova.com/game/holy-knight-luviria

魔族大军突然发难的袭击令古拉奇奥帝国陷入了混乱,将人类的军队在措不及防之下打得节节败退,而这一切却仅仅只是为魔王再次归来铺垫的预兆而已……性格残忍而又乖戾的魔王定下了针对露比莉亚丝的圈套,意图将这名圣洁的骑士慢慢折辱到崩溃为止…… 游戏要素 ◎ 经典 RPG 模板

游戏编程挑战:编写一款编程游戏

indienova.com/indie-game-development/coding-adventure-coding-a-coding-game/

搬运 & 翻译自油管创作者 Sebastian Lague。……搬运 & 翻译自油管创作者 Sebastian Lague。由 @六氟化鼬 翻译

小组帖子:[开发][英译中]3 Minute Game Design[已授权]

indienova.com/groups/post/779

我可以参加翻译或者润色。……翻译的前提是得有文本··· craft: @moonagent#1 还在筹备人员呢。……简直让人停不下来,发现宝藏了~可是只翻译八集,同问这个系列还在进行吗……

会员:InkingBoy

indienova.com/u/inkingboy

认证:bilibili翻译up主,正在向游戏设计相关的翻译转型

小组帖子:【游戏众筹&招募】视觉小说《「命运之绳」》预告&规划

indienova.com/groups/post/101375

简体中文到繁体中文翻译:简体中文到英语(美国)翻译:简体中文到日本语画师*2:负责立绘画师:负责场景绘画程序……可以念一段话并做成自己的语音包我们的官方网站:https://www.dreamdawn.net,相关合作事宜以及联系方式均可在官找到……由于官经常抽风,所以emmmmmmContact us: Telegram:@Dreamdawn_StudioTwitter

iGlobe:如何避免 Chinglish?

indienova.com/u/iglobe/blogread/29777

将中文翻译成英文并非易事。……此外,政治正确性问题也会成为严重的翻译失误。……请找一个专业的母语翻译团队来翻译您的游戏,这样您就可以接触到您的目标受众

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.037 秒(地球人时间)