小组帖子:游戏出海本地化,助力各类游戏扬帆起航!!!

indienova.com/groups/post/101221

liangdarren 我们公司(昆仲科技)成立于 2000 年,主要从事笔译、口译、游戏本地化,短视频翻译等语言服务和各类……IT 服务的跨国企业,目前业内排名全球前五十;全球合作译员大概有30000名,可以翻译全球230种语言合作的知名企业包括……:飞,迪士尼,暴雪,拳头游戏,美国艺电,腾讯,网易等等,有需要的小伙伴欢迎私聊进群畅聊出海,研发,发行问题或咨询合作

小组帖子:游戏出海本地化,助力各类游戏扬帆起航!!!

indienova.com/groups/post/101239

liangdarren 我们公司(昆仲科技)成立于 2000 年,主要从事笔译、口译、游戏本地化,短视频翻译等语言服务和各类……IT 服务的跨国企业,目前业内排名全球前五十;全球合作译员大概有30000名,可以翻译全球230种语言……;合作的知名企业包括:飞,迪士尼,暴雪,拳头游戏,美国艺电,腾讯,网易等等,有需要的小伙伴欢迎私聊进群畅聊出海

751809017:萌新随便写写

indienova.com/u/751809017/blogread/28916

关于日本的江卢时代,笔者的学历为高三毕业,准带学生,由于是理科生,所以知识欠缺,笔者无法给予相对客观的评价

我的女友们(My Girlfriends)

indienova.com/game/my-girlfriends

· 玩家需要提升自己的资产、学历、职位、魅力。· 通过约会的方式提升和女孩们的亲密度

Yukomon(YUKOMON)

indienova.com/steam/game/3537730

200+ 手绘怪兽:重复,用基因基础进化你喜欢的 Yukomons。……""在界面上,我们选择部分翻译,保留技能名、角色名、Yukomons 和地点为英文……,以追求美感,因此 Steam 未将其列为完全翻译

Yukomon(Yukomon)

indienova.com/game/yukomon

◎ 200+ 手绘怪兽:重复,用基因基础进化你喜欢的 Yukomons。……“凭借复古艺术、Yukopedia 和部分翻译(英语、葡萄牙语、中文、俄语、日语——名称保留英文以保持美感……未将其列为完全翻译。”

小组帖子:GameMaker Studio 2小组导航 :介绍、愿景、内容

indienova.com/groups/post/1855

QA内容,防止日经QA开发:讨论与游戏开发有关的话题,或发布你自己开发的游戏分享:原创文章、资料汇总、翻译官网的文章和文档快速索引社区……国内更新太慢,怎么?……谢谢 陈康: @初学者#18 官网用的验证码是谷歌的,需要梯子才可以.steam不用.

iGlobe:做不好营销的游戏设计师不是一个好翻译?

indienova.com/u/iglobe/blogread/30035

这意味着公司聘请一个由营销人员或者创意人员组成的团队,这只内部的营销创意团队需要一个由首席营销、营销总监组成的领导小组……你甚至可能需要雇佣两到三名员工来满足你的项目要求,显然,这是一笔不小的开支。……在项目要求、公司价值和公司品牌方面,入职机构需要更长的时间

Hoofun Game Sutdio:【分享】独立游戏开发者出海的6个市场建议

indienova.com/u/hfangame/blogread/28540

如何做一个优秀的独立游戏宣传片:How to Create an Awesome Indie Game Trailer2、维护官网……(Create or update your website)通过官网介绍团队情况,更重要是展示自己的游戏……【我的个人经验】所谓:难者不会,如果部署独立的官网对你有困难,可以考虑退而求其次,维护好渠道上的博客页面

UME Game:关于片头动画BGM的声明

indienova.com/u/umegame/blogread/3500

关于主题曲这个问题,当时我们找主题曲的时候是在一个国外的开源音乐网站上找的,这首曲子的名字叫《悲伤的世界……后来才发现《轩辕剑三外传天之痕》里也用了这首曲子,但是曲名不一样,我们还专门去查了版权,发现没有版权要求

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.038 秒(地球人时间)