小组帖子:像素RPG游戏《战争冒险》招人!

indienova.com/groups/post/101611

报酬方面可以商议目前我们正在招募的岗位:策划,要熟练使用RPG maker,能够将已经写好的剧本改编到游戏中英语或日语翻译……,帮助我们将游戏内的文本翻译英语或日语,为寻找海外发行商做准备想加入我们的可以加QQ:1169114254

一个跑酷的Demo(Run Demo)

indienova.com/g/01-run

发布并记录这一刻后续会不断尝试做点东西,选定这里上传好了注意,该demo不会再进行后续更新,由于没有找到社区规范文档和建议文档

多人游戏关卡设计视觉化指南(多图)

indienova.com/indie-game-development/the-visual-guide-for-multiplayer-level-design/

Ross 先生很慷慨地应允了我的请求,并将他当时写作时的源文件发给了我,遂有这篇翻译。……译者水平有限,如有翻译不当之处敬请指出。个人邮箱:kirozhang1997@gmail.com。……Ross 的英语原文链接点击这里。本文首发自我的知乎文章。目录1. 术语2. 战略策略3.

【游戏幕后】席德·梅尔的《文明》最初是实时制?

indienova.com/indie-game-development/how-sid-meier-almost-made-civilization-a-real-time-strate/

本期节目他将带领我们走进初代《文明》的开发故事,聊聊游戏从实时改成回合策略游戏的经历。……编者按翻译自“Ars Technica”(2019 年 9 月 23 日):原视频地址B 站链接席德·……本期节目他将带领我们走进初代《文明》的开发故事,聊聊游戏从实时改成回合策略游戏的经历

小组帖子:像素RPG游戏《战争冒险》招人!

indienova.com/groups/post/101610

报酬方面可以商议目前我们正在招募的岗位:策划,要熟练使用RPG maker,能够将已经写好的剧本改编到游戏中英语或日语翻译……,帮助我们将游戏内的文本翻译英语或日语,为寻找海外发行商做准备想加入我们的可以加QQ:1169114254

小组帖子:本地化和市场营销

indienova.com/groups/post/1230

v=1WeZ3X_HZ6UPokemon 改名引发的游行: http://www.vgtime.com……/topic/7324.jhtml观点: 应该聘用有玩游戏经验的翻译员鼓励翻译员及时反馈玩家玩法和习惯负责本地化的项目经理应该积极和制作团体

iGlobe:避免翻车:习语翻译小tip

indienova.com/u/iglobe/blogread/29582

虽然在线翻译做的越来越好,但在线翻译可能无法掌握一个成语的文化和语境意义。……更多的时候,在线翻译可能会给你一个字面的翻译,而忽略了该成语的基本含义。……例如,德语习语Ich verstehe nur Bahnhof,字面翻译为 “我只了解火车站 “的英语

Game Localization

indienova.com/steam/game/1438940

该应用程序允许您将任何游戏中的文本翻译成任何语言。……翻译[/ b]该应用程序允许您将任何游戏中的文本翻译成任何语言。0.启动此应用程序。……4.玩游戏5.该应用程序将显示游戏中的文字并翻译成所需的语言。最适合回合游戏和视觉小说

妖怪手表 2:本家(Yo-Kai Watch 2: Fleshy Souls)

indienova.com/game/yo-kai-watch-2-fleshy-souls

战斗系统依旧是老样子,属于类半回合。战斗是妖怪 3V3,一共可携带 6 只妖怪,通过轮盘左右切换。……留意过笔者以前的介绍帖应该能看到,本中妖怪被分为了本家和元祖两个势力。……BOSS 战与一般的 3V3 不太一样,趣味性和震撼程度会更高

对绝望的敬畏(Awe of Despair)

indienova.com/game/awe-of-despair

对绝望的敬畏不会被翻译英语以外的其他语言。多个翻译即将推出

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.029 秒(地球人时间)