小组帖子:有需要游戏出海的小伙伴欢迎找我们公司做游戏本地化

indienova.com/groups/post/101219

发起:liangdarren 我们公司成立于 2000 年,主要从事笔译、口译、游戏本地化,配音,短视频翻译等语言服务和各类……IT 服务的跨国企业,目前业内排名全球前五十;全球合作译员和配音员大概30000名,可以翻译全球230

星际爬行者(StarCrawlers)

indienova.com/steam/game/318970

你是一个爬行者,这意味着你的工作是赚钱的。可以从事资产回收,商业间谍和其他的破坏活动。……主要特点:创新的时间单位的回合战斗系统。程序生成的地牢和事件创造无穷的可玩性。……角色八个等级,包括不同的战斗和探索能力。随机生成的武器、装甲和装备,并且可以升级与改进

小组帖子:杭州soulslike(黑魂like)项目招人

indienova.com/groups/post/29029

发起:compass 3d类黑魂项目本人从事游戏开发(工程师岗位)5年,在美国留学、工作过。……工作制985,早9,晚8,一周5天。项目计划1年半上线,我们注重工作效率,不加班。……可以加qq保持联系

机翻游戏,能成吗?

indienova.com/indie-game-news/machine-translation-for-game-localization/

果壳中的 NMT:NMT 究竟是什么?本地化工作刚引入机器学习时便将其视为利器。……那么,什么样的翻译手段产出又,质量又“不至于太差”?你想得没错,就是机器翻译。……用常规 NMT 引擎翻译它们也没有什么意义,还会造成繁重的译后再编辑工作

小组帖子:GameMaker Studio2 文档翻译征集校对人员

indienova.com/groups/post/29670

为了保证质量和速度,并让项目最终完成,我决定采用小批量的工作方式,即翻译一章(包括很多节)马上校验一章……,然后对照一下英文,查看是否有翻译错误。……正式参与后,加入翻译组,之后的过程中记录你完成的工作,项目最终完成时,和其它组员一起添加到贡献列表

小组帖子:杭州独立游戏项目

indienova.com/groups/post/29063

欢迎合作意向的朋友找我私聊,交个朋友,后续demo出来了可以考虑具体的合作事宜 3d类黑魂项目本人从事游戏开发……工作制986,早9,晚8,一周6天。……股权、期权都可以谈。待遇这些具体可以私聊详谈

小组帖子:游戏出海本地化,助力各类游戏扬帆起航!!!

indienova.com/groups/post/101440

发起:liangdarren 我们公司主要从事笔译、口译、游戏本地化,配音等语言服务和各类 IT 服务的跨国企业……;全球合作译员大概30000名,可以翻译全球230种语言合作的知名企业包括:网飞,迪士尼,暴雪,拳头游戏……,美国艺电,腾讯,网易等等,需要的小伙伴欢迎私聊进群畅聊出海,研发,发行问题或咨询合作,扣扣:619776218

alber380095882:哪里可以找到汉化/本地化项目?

indienova.com/u/alber380095882/blogread/10996

本人从事翻译/本地化工作,游戏爱好者一枚,此前听说IndieNova掀起了独立游戏本地化/国际化之风,……可是我却没有找到2018年正在进行的本地化/翻译项目

关于《赛博朋克 2077》本地化的一点点感想

indienova.com/indie-game-news/thoughts-on-localization-of-cyberpunk-2077/

谈谈翻译对于 2077 的翻译,我是很佩服的,因为当我用一种批判的眼光去游玩的时候(其实是从事这个行业的职业病……极个别的条目似乎没有翻译。应该是某个人的名字,我当时愣了一下,没记住具体是什么。4.……这 3 分是象征意义的,尤其是我对前两个方面其实还有更多怨言,配音我觉得可以再平和一些,翻译的话,我更多的

Nekomancer9527:关于《赛博朋克2077》本地化的一点点感想

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/27898

————谈谈翻译————对于2077的翻译,我是很佩服的,因为当我用一种批判的眼光去游玩的时候(其实是从事这个行业的职业病……自己什么完成度自己没点数嘛?光看简中本地化的话,配音、翻译和测试三个方面各扣1分。……这3分是象征意义的,尤其是我对前两个方面其实还有更多怨言,配音我觉得可以再平和一些,翻译的话,我更多的

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.094 秒(地球人时间)