gakki_sama:[关于godot引擎FunCrf]一个new bee小白的自白,对old bee暴政的不满!

indienova.com/u/yuyubibibobibo/blogread/11102

还不是在godot某吹水群的大佬的压迫下,事情就是这样:"弄明白funcrf了吧,来去论坛写个教程,……看图嗯,英文不好怎么,没关系google一下你就知道了(不对是百度那个垃圾)现在是英文教学(好累啊,……完语文课,还要上英文课,晕死,giao,giao)inherits: 继承reference:参考(

Memento Games:Steamworks开发者注册常见问题解决指南

indienova.com/u/mementogames/blogread/31558

需要注意的是,公司形式的话,这个地址需要填写公司的注册地址;(个人的话,则是注册人身份证的地址。……即使你身份证的地址拆迁了,爆破了,被陨石撞击了,被外星人控制了(bushi),那V社也认。)……,我们是公司形式,就给发过去了公司的营业执照(最好是扫面件、最好是PDF格式),且这个执照要翻译英文版本

dolly0224:我有几个不太成熟的英化游戏小建议

indienova.com/u/dolly0224/blogread/4887

很多志愿者和热心玩家纷纷自发翻译游戏,但是,事实缺少专业的翻译团队和量身定做的市场推广很难让更多的人了解和热爱一款游戏……首先就是要无容置疑的把中文游戏翻译英文,这样可以方便你继续翻译其他语言,比如西班牙语,德语,葡萄牙语……不恰当的翻译会毁了一款好游戏,而质量上乘的翻译往往是给你意想不到的惊喜,事倍功半或者景添花

小组帖子:GameMaker Studio2 文档翻译征集校对人员

indienova.com/groups/post/29670

有一定英文阅读能力,不要求翻译需要根据英文文档和翻译好的中文文档,指出并记录翻译的问题。……翻译项目的“待校验”列表是初步完成翻译的章节,选择一个标记为自己,具体操作群会说明。……如果觉得对你有帮助,可以献出一份支持,这些并不足以支付时间的付出,但足够画一张大饼

deciia: GameMaker Studio2 文档翻译征集校对人员

indienova.com/u/deciia/blogread/11210

有一定英文阅读能力,不要求翻译需要根据英文文档和翻译好的中文文档,指出并记录翻译的问题。……翻译项目的“待校验”列表是初步完成翻译的章节,选择一个标记为自己,具体操作群会说明。……如果觉得对你有帮助,可以献出一份支持,这些并不足以支付时间的付出,但足够画一张大饼

zhtroy:Three Tips For Getting Things Done

indienova.com/u/zhtroy/blogread/4008

ayame9joe在这篇文章提到过。……v=olZq9r7VD5A三点呢?……Habits,养成好的习惯,可以让你在做一些事情时不需要太多精力和意志力

小组帖子:[关于godot引擎FunCrf]一个new bee小白的自白,对old bee暴政的不满!

indienova.com/groups/post/29463

还不是在godot某吹水群的大佬的压迫下,事情就是这样:"弄明白funcrf了吧,来去论坛写个教程,……看图嗯,英文不好怎么,没关系google一下你就知道了(不对是百度那个垃圾)现在是英文教学(好累啊,……完语文课,还要上英文课,晕死,giao,giao)inherits: 继承reference:参考(

关于《赛博朋克 2077》本地化的一点点感想

indienova.com/indie-game-news/thoughts-on-localization-of-cyberpunk-2077/

确认密码的按钮文字翻译成了“好的”,导致游戏文本超框了。我估计原文应该是 OK。……但我真的特别开心,因为一般翻译里这种基础问题比较多,说明审校很给力。4.……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续 V 的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧

Nekomancer9527:关于《赛博朋克2077》本地化的一点点感想

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/27898

确认密码的按钮文字翻译成了“好的”,导致游戏文本超框了。我估计原文应该是OK。……但我真的特别开心,因为一般翻译里这种基础问题比较多,说明审校很给力。4.……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续V的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧

iGlobe:如何避免 Chinglish?

indienova.com/u/iglobe/blogread/29777

将中文翻译英文并非易事。……大写字母的使用不一致,或者将不需要大写的名词或代词大写,都会让你的翻译显得不专业。……文化差异在翻译英文时,你还必须考虑到文化的细微差别

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.061 秒(地球人时间)