indienova.com/game/urban-assault
地球经历了臭氧层空洞的不断扩大,史称“大失误”(英语:The Big Mistake)。……在游戏中,米科尼安主要活动于北欧一带,正是因为它们喜爱较低的温度,且低温有利于数据传输。……(英语:Ghorkov)、“特尔卡斯滕”(英语:Taerkasten)以及“黑教”(英语:The Black
indienova.com/groups/post/29929
不需要英语水平多精进,第一步是需要有兴趣去做这部分理论的翻译,纯属自愿,想看看有没有人有兴趣去做这个吧……~ 无有时代: 支持支持,加油加油,有心无力的人冒冒泡~ dougen: 很感兴趣,但是我英语不怎么好……KinoStone: @dougen#2 最近翻译了一批文章,发现国外游戏研究已经蛮多的了,国内还没有
indienova.com/groups/post/102863
五五分成,或者你厉害你九我一都行,我应该是讨好型人格,内向不喜冲突,只是感觉年龄渐增却一事无成,能有大牛带飞最好……,没有也做好了靠自己靠团队走下去的准备。……联系方式:V:acoldness90 Nova-r2qq: https://indienova.com
indienova.com/u/humbleray/blogread/680
《硬核大战》(英语:Hardcore Henry,又简称Hardcore)是一部2015年俄罗斯和美国合拍的科幻动作片……下面是预告片:[[http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ2OTQ1NDA5Ng
indienova.com/u/evelyn1323/blogread/5119
原来,アミーボ(amiibo)是任天堂游戏里登场角色的玩偶系列的统称(自创的),但在从日语到英语转换的过程中……,由于无法找到对应的英语词汇,便采取了音译法。……游戏只靠简单的语种转换,不可避免地会有很多让人感到不自然的地方
indienova.com/groups/post/101525
期望:大厂美术或者一专多能,最好我们俩就能负责所有角色,有成熟的思考和理论指导,接地气,了解游戏这个行业……联系方式:V:acoldness90
indienova.com/groups/post/101526
期望:大厂美术或者一专多能,最好我们俩就能负责所有角色,有成熟的思考和理论指导,接地气,了解游戏这个行业……联系方式:V:acoldness90 Adam未觉: 游戏类型和需求正好戳中我,哈哈
indienova.com/u/a843882428/blogread/1459
渣翻译,所以配上英文翻译,翻译错误请务必指正。……渣翻译……英死早啊……翻译资源来源url:https://www.youtube.com/watch?……v=WQYN2P3E06s另一个版本的翻译:http://bbs.hupu.com/17590430.
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.035 秒(地球人时间)