indienova.com/groups/post/102705
发起:Rac3o3n 目前我是一名在澳大利亚莫纳什大学学习翻译的大学生,截止目前已经翻译过两个游戏的文本……,参与过翻译文章,文字相关的实习工作,以及总字数大约为40000字的英雄联盟教学视频的翻译
indienova.com/u/friendsmind
这部动画曾经造成社会现象并且缔造多项纪录,带给无数观众美妙的观赏体验和强烈期盼续作的希望。……3.翻译团队,包含日文、英文20余种语言的翻译员,目前已推出一本中日英三语言的刊物。……2.参展团队,,目前已于上海ComiCup参展,并获得日本海外粉丝回响
indienova.com/u/iglobe/blogread/29777
大写字母错误由于中文中没有”大写字母”这种东西,所以在将中文翻译成英文时很容易出现大写错误。……文化差异在翻译成英文时,你还必须考虑到文化上的细微差别。……然而,在西方,受众可能会觉得这种语言不可思议和夸张。此外,政治正确性问题也会成为严重的翻译失误
indienova.com/u/mHEJwwDZK900PnnA/blogread/35137
v=2KQNpQD8AyoEmbracing Push Forward Combat in DOOMEmbrace……不好翻译
indienova.com/u/purestudio/blogread/11247
that )是Youtube上比较优秀的游戏开发技术的一个频道,对开发者(比如我)来说颇有帮助,这次翻译是翻译前面的一半……分析N64名作班卓熊大冒险中的动态音乐如何制作出来 讨论古老游戏机中预渲染背景的实现机制和其限制,具体实现游戏在生化危机……,最终幻想7和时之笛 分析2006年在GC和Wii上的《黄昏公主》中角色的眼睛效果的制作方法
indienova.com/groups/post/33550
柴田徹也在日本的知名度,对Fami通的推介应该有许多的加成。……比如日语的翻译就很困难,日本玩家对文字又相当严谨,网上找的翻译被各种质疑。……在登出后,同样无法联系到作者,这是很遗憾的地方。综上所述,想要得到回报,首先得为之努力
indienova.com/groups/post/33549
柴田徹也在日本的知名度,对Fami通的推介应该有许多的加成。……比如日语的翻译就很困难,日本玩家对文字又相当严谨,网上找的翻译被各种质疑。……在登出后,同样无法联系到作者,这是很遗憾的地方。综上所述,想要得到回报,首先得为之努力
indienova.com/groups/post/29457
发起:deciia ^_^喵GMS2界面翻译在和yoyo官方确认之后,得知官方并不反对民间进行学习目的的本地化工作……/blog:68,这篇文章在征集GameMaker Studio2 文档翻译需求的反馈,你不是想要汉化的文档吗……/你不是也在翻译吗?
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.06 秒(地球人时间)