魔法门:英雄交锋决定版(Might & Magic: Clash of Heroes - Definitive Edition)

indienova.com/steam/game/2213300

关注我们欢迎关注我们了解《魔法门:英雄交锋 决定版》的最新进展:新浪微博:GameraGames 微公众号……1v1、2v2、与电脑或其他玩家对战、在线或离线,这些都不重要,你的目标仍然不变:带领你的军队登上排行榜顶端……无论是 1v1 还是 2v2,是在线还是离线,对阵电脑还是真实玩家,稍有不慎都可能致命!

恋爱推理社(Love Mystery Club)

indienova.com/game/love-mystery-club

STAFF ◎ 编剧:千冰封◎ 监修:海潮探长◎ 莫姬 CV:阿村◎ 苗甜 CV:Z 君◎ 英语翻译……:潘震◎ 俄语翻译:Ilya Smirnov

曜冰:学生作品横版动作游戏《茉奇兔》基本介绍

indienova.com/u/ficectian/blogread/5388

游戏名:《もちラビ》(中文《茉奇兔》,英文《Mochi Rabbit》)游戏类型:横版平台动作游戏游戏平台……(副组长、主程序)曜冰(策划、监修、游戏设计、主美术)酒井匠海(游戏设计)萩原快斗(程序、杂务)笹松吾……游戏内置英文和日文汉字混合的界面,但大体而言并不需要语言就可以理解

电脑 RPG 游戏史 #108:火炬之光、辉光翼战记 - 天空的弓娜

indienova.com/indie-game-news/crpg-book-project-108/

4 译者注:游戏中叫做“Ember”,一代游戏里翻译为“魔晶”,二代游戏的官方翻译为“灰烬”。……《辉光翼战记:天空的弓那》于 2013 年由 JAST USA 翻译成了英文版。……故事的开头非常简单(但是没能得到展开):为了避免在学校不及格,弓娜(Yumina)需要成为下一任学生会主席

重力幽灵(Gravity Ghost)

indienova.com/steam/game/251490

游戏可以跑,跳,可以围绕着空中翱翔。……游戏中你将扮演一个女鬼 Iona,去一个破碎的银河系,搜寻并营救她的最好的伙伴——鬼狐。……Burch 和 Sarah Elmaleh超过 25 分钟的动画,贯穿游戏支持键盘、鼠标和游戏手柄可选的英文字幕包括

电子 RPG 小史 #3:新千年以来的发展变化

indienova.com/indie-game-review/crpg-history-abridged-3/

鸣谢下列参与翻译,审校和整理的人员: 翻译:Ericcil 审校:craft 说明 CRPG Book……,年纪尚轻的 Richard Garriott 刚上架《Ultima III》就收到了很多家长的抗议,……现在你身为美德的活化身,却发现入侵的恶魔其实是被你无意间害到整个种族快要灭绝,走投无路的受害者,你该怎么

风火轮爆发 2:意大利制造(HOT WHEELS UNLEASHED™ 2 - Made in Italy Expansion Pack)

indienova.com/steam/game/2524810

一条位于极具特色的意大利海岸线的小村庄,那里岁月悠悠,人们漫步在窄小的巷子,或在阳台上享受着一顿阳光明媚的午餐……在 Alfa Romeo 155 V6 TI 和 Lancia 037 等意大利制造的飞驰汽车后面竞速……个供你修建赛道的环境:Italian Village;4款车辆:{4 ]Alfa Romeo 155 V6

风火轮爆发 2:意大利制造(Hot Wheels Unleashed 2: Made In Italy Expansion Pack)

indienova.com/game/hot-wheels-unleashed-2-made-in-italy-expansion-pack

一条位于极具特色的意大利海岸线的小村庄,那里岁月悠悠,人们漫步在窄小的巷子,或在阳台上享受着一顿阳光明媚的午餐……在 Alfa Romeo 155 V6 TI 和 Lancia 037 等意大利制造的飞驰汽车后面竞速……个供你修建赛道的环境:Italian Village;◎ 4 款车辆:{4 ]Alfa Romeo 155 V6

Nekomancer9527:浅谈我的游戏翻译之路(杂谈三)

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/24256

今天我想随便说说的是关于学生译者的培养问题,当然还是在游戏本地化这个行业。……不管是游戏翻译,还是其他类型的翻译,一个大神总是很重要的。……我思考了一下,虽然游戏翻译中长难句比较少,但是做游戏翻译要死的脑细胞一点都不少,它不同于翻译一篇文章

投稿:浅谈我的游戏翻译之路(杂谈三)

indienova.com/indie-game-news/thought-on-translation-p3/

查看前两篇杂谈:杂谈三今天我想随便说说的是关于学生译者的培养问题,当然还是在游戏本地化这个行业。……不管是游戏翻译,还是其他类型的翻译,一个大神总是很重要的。……我思考了一下,虽然游戏翻译中长难句比较少,但是做游戏翻译要死的脑细胞一点都不少,它不同于翻译一篇文章

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.042 秒(地球人时间)