关于《赛博朋克 2077》本地化的一点点感想

indienova.com/indie-game-news/thoughts-on-localization-of-cyberpunk-2077/

这个和翻译问题关联不大,但是统一翻译成“确认”会不会好一点,虽然有点怪,但是回复短信按“接听”感觉更怪……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续 V 的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧……“滴滴,你个 xxx”,大家都觉得好搞笑,有人说翻译是把“beep beep”这个拟声词翻译出来了

Nekomancer9527:关于《赛博朋克2077》本地化的一点点感想

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/27898

这个和翻译问题关联不大,但是统一翻译成“确认”会不会好一点,虽然有点怪,但是回复短信按“接听”感觉更怪……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续V的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧……“滴滴,你个xxx”,大家都觉得好搞笑,有人说翻译是把“beep beep”这个拟声词翻译出来了

龙翼编年史(The Chronicles of Dragon Wing - Reborn)

indienova.com/game/the-chronicles-of-dragon-wing-reborn

游戏采用经典回合玩法,布局、走位、战斗,每一个环节都值得您深思熟虑。……◎多人游戏游戏中拥有丰富的模式可供选择,除了常规的1V1对战之外,我们也为您准备了3V3合作模式,赶紧约上好友来一场激情之战吧

极品飞车:不羁 - 第 7 章高级版速度通行证(Need for Speed: Unbound - Vol. 7 Premium Speed Pass)

indienova.com/game/need-for-speed-unbound-vol-7-premium-speed-pass

快感™:桀驁不馴 第七章高級飆通行證。发行日期:2024-05-21

极品飞车:生存竞速(Need for Speed: Rivals)

indienova.com/game/need-for-speed-rivals

Rivals, ニード・フォー・スピード ライバルズ, ニード フォー スピード ライバルズ, 極快感……:生存競

方块机器人战斗(RoboSquare)

indienova.com/game/robosquare

从类似相扑比赛开始时的大乱斗到疯狂的 1v1 冲突,游戏玩法就犹如一场机器人大战一样。……但是,每种游戏模式里的不同任务将使您有机会赢取称为废铁的客化货币。……客化 利用客化功能以凸显您的风格!配上具有侵略性的画风,挑衅敌人,让他们措不及防

会员:2435416399

indienova.com/u/2435416399

为什么绑定不了steam呀,开了噶器也没用

【游戏设计图形学】模拟自然界火焰的方法

indienova.com/indie-game-development/fire-simulation-algorithm/

约束条件:如果没有一些约束条件,玩家扔的火很可能烧遍整个地图。……黑色箭头所指即风的方向,受到风的作用,前端火焰,即鸡蛋尖,要比后端火焰,即鸡蛋尾的传播速度。……v=aWfbiAdfyhQ最后再来一张火焰魔法阵来镇楼吧!欢迎来我的知乎上查看此文章!

clatterrr:【游戏设计图形学】模拟自然界火焰的方法

indienova.com/u/clatterrr/blogread/23831

约束条件:如果没有一些约束条件,玩家扔的火很可能烧遍整个地图。……黑色箭头所指即风的方向,受到风的作用,前端火焰,即鸡蛋尖,要比后端火焰,即鸡蛋尾的传播速度。……v=aWfbiAdfyhQ最后再来一张火焰魔法阵来镇楼吧!欢迎来我的知乎上查看此文章!

tkchu:《游戏制作工具箱》2015年的视频翻译完啦~

indienova.com/u/tkchu/blogread/2872

YouTube由于众所周知的原因并不能流畅访问,原先的视频也是英文的,中国的诸位收听会有一定的障碍,因此我把它们翻译成中文……所以用了将近一个月时间,翻译完了2015年的23个视频。……游戏制作工具箱】分析并掌握马里奥式关卡设计【游戏制作工具箱】点击冒险游戏设计【游戏制作工具箱】从实时回合游戏中学到的三堂课

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.033 秒(地球人时间)