iGlobe:避免翻车:习语翻译小tip

indienova.com/u/iglobe/blogread/29582

避免使用在线翻译在跳到你应该做什么之前,让我们先讨论一下你不应该做什么。永远不要依赖在线翻译器。……虽然在线翻译做的越来越好,但在线翻译可能无法掌握一个成语的文化和语境意义。……更多的时候,在线翻译可能会给你一个字面的翻译,而忽略了该成语的基本含义

超级车库游戏:《魔鬼猎手》的i18n小脚本

indienova.com/u/supergarage/blogread/33539

", "English" } 到翻译工具,有可能会把 Dictionary 的 Key 也翻译了。……然后将这些需要翻译的 Value 扔到某翻译工具里面进行翻译。……把翻译的结果复制粘贴到下图的红色箭头的位置:再修改一下输出文本文档的路径就可以得到所需要的翻译键值对啦

冰汽时代:大地裂缝(Frostpunk: The Rifts)

indienova.com/game/frostpunk-the-rifts

本迷你扩展包为冰冻荒原带来了新的冒险,增加了全新无尽模式地图及新可建筑——桥梁。……◎ 独特的新无尽模式地图◎ 新可建筑——桥梁◎ 新游戏机制 《大地裂缝》是《冰汽时代:季票》的一部分

傅老師:[Construct 2範例] Surface Bomb

indienova.com/u/jomo0825/blogread/2179

沿著地面前進的炸彈/飛彈/雞蛋(?!)

千水:关于游戏难度的设计(上)

indienova.com/u/1000water/blogread/7840

前两天在知乎看到有个问题问得很好,便稍微扩展下先来聊一下我个人认为优秀的难度设计 《生化危机4》采用了难度浮动,……具体有兴趣的可以去看下生化4的通视频,很多玩家采用了寻死降低难度的做法来完成通。……(这也是为什么如今很多游戏可以在游玩中途改变难度)而浮动可以将难度尽可能地和玩家水平挂钩

会员:亲爱的赞叔

indienova.com/u/wb-2604496605

生于安乐 死于高达。 微博:亲爱的赞叔

微操和托管和非即时游戏

indienova.com/indie-game-development/micro-managemengt-in-not-real-time-games/

不过比起“手”这种资源,“耐心”这种资源的地位更加微妙。……为有耐心管理所有操作的玩家设置合适的难度,没那么有耐心的玩家就会觉得,为后者设置合适的难度,玩家就会发现在自己的微操之下这个游戏……如果牧场物语也有那种过时不候甚至完不成会影响结局或是干脆 game over 的任务(星露谷有两年见爷爷的任务,但之后可以补而且并不难

茶多酚:微操和托管和非即时游戏

indienova.com/u/teapoly/blogread/12115

不过比起“手”这种资源,“耐心”这种资源的地位更加微妙。……为有耐心管理所有操作的玩家设置合适的难度,没那么有耐心的玩家就会觉得,为后者设置合适的难度,玩家就会发现在自己的微操之下这个游戏……如果牧场物语也有那种过时不候甚至完不成会影响结局或是干脆game over的任务(星露谷有两年见爷爷的任务,但之后可以补而且并不难

韩之昱:一名玩家重绘独立游戏《混沌宙域》全部美术资源

indienova.com/u/hanzhiyu/blogread/11606

虽然独立游戏的收入和之前做商业游戏时远远无法相比,但终于能做多年来心魂萦绕的宇宙题材回合SLG,遇到了唐冀这样的热情同好……,还遇到身为职业翻译的西班牙玩家Siodog无偿帮助我翻译了西班牙语文本,校对了英语文本

SunDX:游戏场景记录《山谷与桥》

indienova.com/u/sheeep/blogread/31708

4倍;加了后处理。到时候放游戏里再测试一下

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.049 秒(地球人时间)