化学快线(Sokobond Express)

indienova.com/game/sokobond-express

《Sokobond Express》是一款精美的极简解谜游戏,本以新颖的方式将化学键合与路径解谜相结合……起初您只需为一个原子规划路线,但若以为一切都如此轻松那就大错特错了。……◎ 融合了获奖解谜游戏《键合推箱》、《Cosmic Express》的极简续◎ 解谜过程中,轻松祥和的背景音乐营造禅意氛围

国产独立游戏《加把劲魔女》在 Steam 开启免费试玩

indienova.com/indie-game-news/affogato-steam-demo-playtest/

将提供沉浸式咖啡制作系统,开发团队中也有前咖啡店店长!……《加把劲魔女》预计将于 2023 年登陆 PC 平台,游戏将采用买断,可以立刻加入心愿单!……工作室成立于 2019 年,坐标上海,由一群热爱二次元的美少女组成——咳咳,说错了,由一群热爱二次元美少女的宅们组成

神圣之心 2(Asdivine Hearts II)

indienova.com/game/asdivine-hearts-ii

而该具备幻想式的游戏风格,在基于回合的机制下,玩家们将在广阔的游戏世界里进行不断地冒险,此时的异世界正遭受着攻击……而故事情节方面,并不会涉及前作,所以就算没玩过的玩家也能享受该的乐趣!……同时比起前作,今还能享受到和成长起来的女主角们的恋爱事件

Bundle Hunter Studio:Humble Bundle 新主包 Humble 2K Bundle 2 上线

indienova.com/u/bundlehunter/blogread/944

购买地址:https://www.humblebundle.com/2k-games-bundle基础包可获得……永远的毁灭公爵) STEAM激活KEY均价包可再获得:Sid Meier's Civilization V

拳击俱乐部 2:快进未来(Punch Club 2: Fast Forward)

indienova.com/game/punch-club-2-fast-forward

你母亲专横跋扈,你在她的车库里度过了漫长的 20 年;你父亲早就神秘消失了,甚至没等到你出生。……暗拳”;不知为何,你居然真有可能是人类的救星,那个揭开“善行公司”超级秘密的人……当然,也可能是你搞错了……早在 20 年前,一个无名的酷小子痛揍了大恶霸,找到了他的父亲,每个人都过上了真正的幸福生活

超级机器人大战 V(Super Robot Wars V)

indienova.com/game/super-robot-wars-v

超級機器人大戰V。开发:B.B. Studio。……“钢之巨人们,航向新的海域(Voyage)──” 本是超级机器人大战 25 周年纪念作品的第 2 款……由总计 26 部机器人动画所带来的梦幻共演,将世界观完全刷新,交织出本单部完结的原创故事

游戏王:决斗新世代(Yu-Gi-Oh! Duel Generation)

indienova.com/game/yu-gi-oh-duel-generation

玩家在本中可以与全世界的其他玩家,以及《游戏王》动画系列中的角色对战。……本将收录第一代至第四代的角色及卡片,相信各位真的可以来一场痛痛快快的决斗了!……由于 ARC-V 还在放映中,因此第五代的卡片包括“摇摆召唤”将不会实装

也谈 CRPG 的翻译

indienova.com/indie-game-news/the-translation-on-crpg/

那么怎么办?到底是要忠实英文的设定,还是根据真实的意思进行调整?这实际上是一个见仁见智的问题。……尽管这两都不算具有真正的开放式剧情(实际上很多 CRPG 也不是多分支剧情),但是它们的战斗设定非常符合……CRPG 的特征(请注意我并没有说 CRPG 必须用回合的方式来呈现,但回合看起来仍是最为普遍的

夜族崛起:恶魔城传奇版(V Rising: Legacy of Castlevania)

indienova.com/game/v-rising-legacy-of-castlevania

唤起风格并沉迷于您对恶魔城的怀旧之情,以及您所熟悉和喜爱的动态的 V Rising 体验。……该包包括: V Rising:在 Playstation 5 上完全体验动作丰富的吸血鬼生存游戏 V……一件客化的不死坐骑骑上罗丹著名的骷髅战马投入战斗,享受将你不切实际的幻想变成现实的美妙讽刺

小组帖子:在标题上玩字谜

indienova.com/groups/post/29199

WILL: A Wonderful World 的中文名不叫《愿 美好世界》游戏标题中的 WILL 名词用时有多个含义……不愧为本的中心关键词。……本正是如此,“WILL”这个词于是就这样没法翻译成中文了。(转发自:原日志地址

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.057 秒(地球人时间)