游戏历史上的今天:《星神:沉睡大地》,《极限脱出:9 小时 9 人 9 扇门》

indienova.com/history/1210

工作人员在本地化开始的时候也同时在玩这款游戏,都翻译了一半了才算通关。……而通关之后他们才了解到某些特殊双关语的意思,所以本地化工作只能暂停,大家得停下来讨论到底该怎么翻译。……甚至有的时候,日文版中巧妙的转折可能完全无法用英语翻译,那么本地化团队只好按照游戏的思路自己重新改写一个类似的转折

迅风的米斯特汀(迅风的米斯特汀 Windy Mystletainn)

indienova.com/steam/game/1289830

经典的回合战斗体验,多加利用属性克制关系。三大周目剧情分支。只有中文。……即便外国人跪求翻译,我也只能双手叉腰无奈的发出反派一样的笑声

火焰山的术士:哥布林灾难(The Warlock of Firetop Mountain)

indienova.com/game/the-warlock-of-firetop-mountain

这款单人幻想 RPG 游戏结合了独特的回合战斗模式,每一步深入火焰山都将改变这段旅程,你会哪位英雄闯入

小组帖子:胡思乱想出来的游戏创意脑洞(4)-如何理解一门外语

indienova.com/groups/post/29699

以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说

clatterrr:胡思乱想出来的游戏创意脑洞(4)-如何理解一门外语

indienova.com/u/clatterrr/blogread/11289

以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说

orochi2k:开发日志#52 本地化MOD支持,食物,说服力技能,以及丐帮

indienova.com/u/orochi2k/blogread/30134

为了验证这个技术,一个包含了多门语言的本地化模板MOD已经发布到了STEAM工坊。……2712267894尽管我基本上不懂日语,法语,德语,俄语,和其它地球上的大部分语言,但是接住GOOGLE翻译的帮助……,这个模板可以展现出一些本地化后的游戏界面上的效果,经过对这些模板的修改,基本上游戏可以支持地球上人类使用的大部分语言的本地化

SAIKA:音乐制作流程的简单介绍

indienova.com/u/digentmk2/blogread/30046

制作流程一、简单可以分为 编曲(作曲)粗混音细混音母及响度调节,按需分组导出。……可扩展为 旋律创作(作曲)配器(编曲)粗混音谱(需要实录乐器)录音(实录乐器)混音母及响度调节,按需分组导出……4.对需要实录的乐器进行谱(配乐师或打谱师)5.交给乐手进行乐器实录

CyberLink ActionDirector 3

indienova.com/steam/game/501610

简易上手一键修补瑕疵画面 & 套用创意主题模板 智能操作接口透过智能操作接口,玩家可轻松自行设计影片……威力酷剪更内建「创意主题」模板,引领玩家逐步打造个人风格大作。……一键修补瑕疵搭载强大且易上手的后功能,一键快速解决各种影片画面问题,点选下方影片进一步了解

奇亿音乐:奇亿音乐分享:游戏语音分类

indienova.com/u/maozhua/blogread/28231

2、角色类游戏语音包括:rpg游戏、slg游戏、卡牌游戏、射击游戏……等NPC语音即非玩家控制角色语音如……出海游戏需要的语种根据发行国家决定,常见的英语配音分为美式英语和英式英语,还有一些小语种,包含包括日语

GameSide Studio:0711版本更新

indienova.com/u/gameside/blogread/19342

努力两周后的版本更新,玩家的关心太真实了 努力了两周,迎来有史以来最大规模更新:玩法和功能:- 新增竖版霸九州地图……,龍寺、大友、岛津谁能霸九州?……- 霸九州地图增加了首回合家族展示- 增加了游戏大厅的聊天功能- 增加了游戏内接发表情的功能- 优化了兵书拥有者在修改指令阶段的操作流程

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.035 秒(地球人时间)