indienova.com/u/asukalin/blogread/20746
那些都是需要玩家自己去理解的。回头看“主角的人设是为什么、为了什么”这一疑惑。……美/丑是相对的吗——甚至不会被认为是问题。……这里说的不是亟待解决的那个“问题”,而是需要人们关注的那个)
indienova.com/groups/post/1822
不过官方也没透露相关情况,玩家们还需要多等待一下。……3.还记得那个首发魔性的双人合作剪纸游戏吗?该游戏正式公布中文译名,为《你裁我剪!斯尼帕》。……而且本作最近公布了最新资料片《你裁我剪!斯尼帕Plus》,其中包含了两个新的世界
indienova.com/steam/game/1278350
与本地和在线多人游戏中的多达四个朋友对峙!……想保持乐趣吗?使用内置的关卡编辑器创建自己的舞台!轻松设计自己的舞台并下载其他舞台以保持乐趣!……*本地多人游戏需要使用控制器。只有一个玩家可以使用键盘和鼠标
indienova.com/game/traffic-jams
Chicken Game Company, Little Chicken Game Company B.V.……Traffic Jams在这个怪诞离奇的 VR 游戏中,你需要控制交通,直面让人抓狂的事件和肆无忌惮的路怒症行为……你能在生涯模式中独占鳌头吗?
indienova.com/steam/game/779340
你需要一统天下,再立新朝,建万古之基业。从十一位传奇诸侯中做出选择,进而征服天下。……人物是本作的核心,天下尽在英雄手中掌握。……艺术精粹本作视觉效果绝佳,武术打斗激烈,可谓战争的艺术
indienova.com/u/dubuqian/blogread/25985
要按我出生和长大的城市来算,我的故乡是北京;若是按照祖籍来看,我的故乡就变成了湖南;但要是按照现居地和户口看……我希望在本作中采用类似石黑一雄的“不可靠叙事”,让主角说的话不怎么“靠谱”,需要玩家从主角的话中猜测真相……音乐本作我不打算使用太多原声乐器,而是大量使用合成器来营造魔幻的感觉
indienova.com/u/evelyn1323/blogread/5119
此类语言表达如果直译出来对其他国家没有文化背景的玩家来说就是没有意义的,因此在游戏本地化过程中需要想办法创翻成符合本地玩家产生正确的联想的词语……这就需要本地化团队能敏感的找到本地的梗来完美替换。……总结一下,游戏本地化需要符合玩家的文化需求,除了游戏内容的翻译,游戏开发还需要注意以下几点问题: 1.
indienova.com/steam/game/1530360
我们做记录吗?……我们做记录吗?让我们看看谁可以持续更长的时间而不会被感染...加入世界竞赛!……-您可以看到具有五个最佳个人得分的本地表格,如果您获得足够的积分,您将进入全球排名第二的全球表格(您需要互联网
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.063 秒(地球人时间)