luolin:从《原神》是抄与否给独立的启示

indienova.com/u/luolin/blogread/18751

比如一个例子:腾讯内部了《无限法则》,又让天美了《代号:Ln》我不喜《代号:Ln》只因为觉得它太Low……抽是最好的解决办法,可按老玩家的话与资料还有一事故:某姬子女武神在池子里的实际概率与文案上的概率不一样

也谈 CRPG 的翻译

indienova.com/indie-game-news/the-translation-on-crpg/

巫师3所以如果简单地把 CRPG 翻译成电脑角色扮演游戏,可能会对一些读译文的玩家造成误解。……更有趣的是,如果你看缩写的话,Console(主机)和 Computer 都可以缩写成 C,对不对?……,但回合看起来仍是最为普遍的),都具有一些不可预测的因素以及可以(随时)暂停

杉果娘:蒙眼也能速通《只狼》?这样的游戏方式是否有意义?

indienova.com/u/ceasia/blogread/29008

当然,像所有游戏通挑战一样,大量的练习以及背板记忆同样是完成此项成就的必备条件,一般的《只狼》通都要求挑战者要对游戏中地图配置……作为多年以来的热门通项目,该作的竞速基准也早已到达以帧和毫秒为单位的程度,这场跨世纪的世界级的通竞赛……这是一位知名游戏主播在评价游戏通时发表的看法,其中的观点值得斟酌——固然,游戏通分为很多的类别,其中像是

白鸟——像素剧情RPG(WhiteBird)

indienova.com/g/whitebird

(大约需要3~5小时)白鸟是一款类武侠剧情向即时RPG游戏。……风格类似武侠,游戏形式为即时角色扮演。……游戏中所有攻击均可按属性分为 刚,,柔 三类,并根据 “以柔克刚,以刚克,以克柔”的制衡方式判断伤害

迅风的米斯特汀(迅风的米斯特汀 Windy Mystletainn)

indienova.com/steam/game/1289830

经典的回合战斗体验,多加利用属性克制关系。三大周目剧情分支。只有中文。……即便外国人跪求翻译,我也只能双手叉腰无奈的发出反派一样的笑声

索尼克冲刺(Sonic Dash)

indienova.com/game/sonic-dash

一路突破障碍,飚前进,在这款 SEGA 出品的无尽跑酷游戏中感受酣畅快节奏!……充分发挥索尼克的超奔跑力量,在恢宏气派的赛道中躲避危险、越过障碍,飞速绕圈。 惊艳的无尽跑酷画面。……选择心仪角色,在这款超无尽跑酷游戏中大展神速

小组帖子:求美术

indienova.com/groups/post/102686

发起:菜鸟老李 虽然引擎使用行云流水,但是不会画画啊 notlsd: 这么屌么,行云流水 ~ 菜鸟老李……: @notlsd#1 只可2D单机行云流水

小组帖子:胡思乱想出来的游戏创意脑洞(4)-如何理解一门外语

indienova.com/groups/post/29699

以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说

clatterrr:胡思乱想出来的游戏创意脑洞(4)-如何理解一门外语

indienova.com/u/clatterrr/blogread/11289

以及不知道谁翻译出来的v社的《左边4个死了2个》,T社的《杀地板》,嗯。……《史丹利的寓言》《艾希》中的旁白将是我们这位“优秀”翻译的榜样。……我们这位翻译还能在事情快要大功告成时捅一篓子,例如当火星大使捡到一瓶浓硫酸以为是饮料打算喝下去时,我们的这位翻译见状会立马用塑料火星话说

旋风战车队: 速度城赛车(Blaze and the Monster Machines: Axle City Racers)

indienova.com/steam/game/1434330

准备就绪,和飙、皮克、克莱瑟等旋风战车队伙伴们一同竞速!……从速度城到怪兽巨蛋,你可自由探索飙的世界!……在车库中定制飙和他的伙伴们

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.028 秒(地球人时间)