炼狱鼓手(Metavoidal)

indienova.com/game/metavoidal

打架没有音乐等于白打,即使是逃跑,也要配上最铁血的摇滚乐!……你总能从敌人身上捡到吉他拨片,只要你别问为什么会有这么多拨片。……他的音像摊向你开放,用拨片去换点什么强化自己。作为一名专业鼓手,鼓棒永远不嫌多

与游戏心理学有关的GDC演讲 #2:神经科学与用户体验怎样影响设计

indienova.com/indie-game-development/game-psychology-2/

但是用户体验到底意味着什么呢?怎么样才能把用户体验做好?……你需要什么样的神经科学知识才能将之应用在你的游戏设计之中?或者,最重要的是,为什么它是重要的?……但是,人类感知到的内容并不一定等于现实,而是相当主观

Esther的游戏手札:#56~60

indienova.com/indie-game-development/esthers-game-note-56-to-60/

什么时候不能选择、选择的影响力等等,它们对玩家的情感来说,也是存在意义的。……“好游戏”真的等于“好玩的游戏”吗?……这个问题是有答案的,正如“‘好’电视/电影/书是不是等于‘好看的’电视/电影/书”有答案一样

异化之地(Dissimilated land)

indienova.com/g/game-dissimilatedland

武器库:哇,换武器等于换技能!……装备系统:什么?地牢与武器装备属性全随机!……在《异化之地》中,每次死亡都是一个轮回,你永远也不知道下一次会碰到什么样的敌人,出生在什么样的地牢

Steam Machines:Steam 占领客厅的新武器,测试招募中

indienova.com/indie-game-news/steam-machines-tester-program/

什么时候能买到?……我们将会基于过往的社区贡献和测试参与度来选择一小部分用户(小于或等于 30 个)。……SteamOS 是什么,都包含了什么?这里是一个我们之前关于 SteamOS 的发言

Nekomancer9527:浓重中国元素游戏的本地化地狱

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/26825

且不说游戏本地化不等于游戏翻译,单纯因为翻译问题而影响玩家体验,导致口碑不好,这种事情还少吗?……我有时候玩游戏的时候会内心发问,为什么这个文字边框设计得这么狭窄,为什么这里的界面比例如此奇怪,为什么要把所有字都堆在那么小的一个文本框里……本地化了一款文化要素丰富的中国游戏,却不在乎输出的正确性和准确性,那几乎等于做了无用功

浓重中国元素游戏的本地化地狱

indienova.com/indie-game-news/localization-hell-of-chinese-culture/

且不说游戏本地化不等于游戏翻译,单纯因为翻译问题而影响玩家体验,导致口碑不好,这种事情还少吗?……谈 UI 设计我有时候玩游戏的时候会内心发问,为什么这个文字边框设计得这么狭窄,为什么这里的界面比例如此奇怪……文化输出本地化了一款文化要素丰富的中国游戏,却不在乎输出的正确性和准确性,那几乎等于做了无用功

译:Celeste 和 TowerFall 中的物理

indienova.com/indie-game-development/celeste-and-towerfall-physics/

、1/4 像素这样移动,因此我们用 round 函数处理一下 remainder,只有 move 不等于……我们为什么要传递碰撞委托?……在咱们了解 Solid 移动函数之前呢,咱先在 Actor 的 API 里加点儿东西:public virtual

highway★:译:Celeste和TowerFall中的物理

indienova.com/u/root/blogread/26079

不能1/2像素、1/4像素这样移动,因此我们用round函数处理一下remainder,只有move不等于……我们为什么要传递碰撞委托?……在咱们了解Solid移动函数之前呢,咱先在Actor的API里加点儿东西:public virtual

千手英雄(The Hero with a Thousand Arms / 千手英雄)

indienova.com/steam/game/1289480

Game Over 的小游戏重新开始,所以虽然同时处理多个游戏有点困难,但是只要你能持续的获得星星奖励,就等于有了用于

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.045 秒(地球人时间)