小组帖子:AM2R汉化正式版发布

indienova.com/groups/post/1106

详情请右转贴吧:http://tieba.baidu.com/p/5019050065利用外国大佬反编译源码自己用……Game Maker Studio慢慢修改代码编辑图片和找合适的字体弄出来汉化版,说实话我不会用GMS……至少这个同人游戏汉化坑我是填完了

节奏大师(Rhythm Master)

indienova.com/steam/game/2184340

创新且领先音乐可视化软件,将您喜爱音乐与令人惊叹视觉效果相结合,为您音乐体验增添视觉上层次。……您也可以置顶显示,工作同时亦可欣赏美丽效果。……支持添加文字,可改变字体,颜色等支持添加时间,可改变字体,颜色等支持播放本地音乐,支持mp3, flac

星竍:无声狂欢 #12 资产浏览器与被打包的精灵们

indienova.com/u/starlice/blogread/31732

资产浏览器,顾名思义是用来浏览精灵、音频、字体和路径等各类资产一个面板,在创作模式下通过它即可查找并选择来自本体以及模组资产……资产浏览器,顾名思义是用来浏览精灵、音频、字体和路径等各类资产一个面板,在创作模式下通过它即可查找并选择来自本体以及模组资产……,原有对各类资产引用方式已然更改,那么物体对精灵们引用方式也得跟着发生变化,最终我决定对精灵们进行打包编组

Zirbry Studio Smart Game:【19-1-13】EHM-V0.29Beta01-Beta07更新日志整合

indienova.com/u/homemade/blogread/11764

3.升级最新核心引擎插件4.加入了更多敏感词判定词库5.新增1个支线任务6.新增银行支票任务7.超市扩建完成……,果蔬货架上线8.新增1个新成就9.新建筑:银行修复1.修正了支线任务在拯救妹妹剧情后无法出现2.修正了户口签证与银行支票减少与获得……更新内容变化1.丢弃功能回归2.新增2个新建筑(医院,酒店),但目前没什么用3.新增2个新成就4.加入了一个坏结局

Oxenfree 中文版终于面世!

indienova.com/indie-game-news/oxenfree-support-chinese-now/

饱受好评惊悚冒险游戏《淡夜未央(Oxenfree)》以其出色叙事和神秘氛围吸引了无数玩家,但是鉴于游戏中话痨太多……不过,在国庆长假即将结束时候,Oxenfree 中文版终于面世了!……版本字体有些小,当然如果您用是 iPhone Plus,iPad 或者 iPhone XS Max

游戏无障碍设计参考:视觉篇

indienova.com/indie-game-development/game-accessibility-guidelines-vision/

除文章版外,中文镜像站(https://v3.indienova.com/site/gag/)已同步上线……,比如《侠盗猎车手 V》,什么都看不清。……——Diana Hughes,游戏制作人,代表《自由音乐》(FREEQ)它在菜单中提供了音频导航功能

Godot Shader 入门:做一套像素文字 Shader

indienova.com/indie-game-development/godot-shader-pixel-font/

制作像素化文字 shader我这里用的字体是思源黑体 Medium。……新建一个 label,字体大小设成12,我们看看默认效果。……放大后:为什么看上去这么不像素,主要是字体的抗锯齿,使它有半透明部分

logoss:Godot的Shader入门+制作像素文字Shader

indienova.com/u/npc233/blogread/11177

制作像素化文字shader我这里用的字体是思源黑体Medium。……新建一个label,字体大小设成12,我们看看默认效果。……放大后:为什么看上去这么不像素,主要是字体的抗锯齿,使它有半透明部分

CyberLink PowerDirector 2024 Ultimate

indienova.com/steam/game/2530790

透过直观易用丰富剪辑工具、强大 AI 功能、丰富影片特效以及大量免版税影音素材,轻松创造出令人耳目一新精彩影片……威力导演 2024 旗舰版 透过直观易用丰富剪辑工具、强大 AI 功能、丰富影片特效以及大量免版税影音素材……AI 语音转文字 一键就能将任何长度语音,转成中文、英文和日文影片字幕,让上字幕更加省时省工,还可客调整字幕的字体和颜色等

Switch《巫师 3》:携带掌机的 3A 开放世界

indienova.com/indie-game-review/witcher-3-switch-review/

其次问题是翻译。《巫师3》算是这世代波中文化早期滥觞代表,最被诟病就是“字体太小”这件事。……因为当时进行本土化时直接用英文同级距字体进行底层档案转换,忽视了中文字体在辨识上需要比同等级距至少大……,就好像这几年智慧手机宣传时不再标榜什么画面解析度了,反正人手就那么点大,手掌方寸之间荧幕大小必然受限于人类视力极限

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.097 秒(地球人时间)