indienova.com/u/mHEJwwDZK900PnnA/blogread/35137
v=2KQNpQD8AyoEmbracing Push Forward Combat in DOOMEmbrace……不好翻译
indienova.com/u/ceasia/blogread/29864
虽然《消逝的光芒2》目前已被送去进厂压盘和数字认证,但显然 Techland 的开发人员们仍在努力完善游戏体验……本作支持中文字幕和中文配音。此外玩家也可以在游戏中选择是否和谐血腥敏感内容。……《森林之子》作为《森林》的续作,维持了老派恐怖的整体调性
indienova.com/groups/post/100645
v=_1pz_ohupPs bailt: @yellow#1 谢谢不过墙不好翻 ?……#3 以前是有蓝灯,就是不稳定 Nightfalls: 回合制游戏也挺多种,比如战棋、卡牌、RPG,基本结构都不一样……我应该能帮到你毕设和论文都是回合制战斗系统,并且有完整的自研回合制网游工程
indienova.com/u/purestudio/blogread/28248
搬运翻译自:https://www.youtube.com/watch?v=0gTIXysBC_M
indienova.com/u/jokervv/blogread/4626
之前我们都担心游戏上线后,被各种盗版侵权损害我们的利益,而如今,没想到在国外最著名的众筹网站KS上,已经有不法分子在利用我们的素材开启了项目……做戏做全套,这个创建者名叫Lok Man Leung(梁乐文)的大神,把我们所有放在摩点网上的素材全部翻译成了英文……,连图片都自己做了一次,可以说是盗版界的一股清流了,翻译的十分地道,以至于现在我们都打算用他翻译的界面进行后续开发了
indienova.com/u/aluba/blogread/24983
3、重视本地化工作在之前的计划中,我们寻找周围做翻译的朋友来完成游戏的其他语言版本,但现在意识到这个想法太单纯……如果想让国外玩家有更好的游戏体验,专业的游戏翻译是必不可少的。……因此我们会寻找国外专业团队来进行外文版本的翻译工作!
版本:Early Access
总页数:50
本次查询耗时:0.033 秒(地球人时间)